Here’s a less than flattering review of Daniel Sada’s Almost Never. I’m guilty of wanting to read anything Bolaño recommended, so the reviewer is addressing clowns like me. I’m not familiar with this reviewer, but he’s convinced me that this is not where I want to start with Sada. Because It Seems to Be a Lie the Truth Is Never Known does sound interesting, although with my scattered brain, it’s likely to be a novel I read half of, then let gather dust for a year or two before finishing.
The reviewer Ilan Stavans has his own translation coming out though, of Juan Rulfo’s The Plain in Flames. Good!
Funny. When it was on my list of books to hunt down, the title was translated as The Burning Plain, which I prefer. Then again, I’m the weirdo who preferred Güneli Gün’s translation of Pamuk’s The Black Book to Maureen Freely’s.